Hier sind alle Postkarten, die ich aus aller Welt erhalte und ein paar Infos dazu. ~~~~~~~~~~~ Ausserdem habe ich alle Schreiber gebeten entweder mir zu schreiben, was sie zum Frühstück hatten oder was sie für typisch deutsch halten.
Friday, December 28, 2012
Thursday, December 27, 2012
Tuesday, December 18, 2012
Monday, December 17, 2012
Monday, December 10, 2012
Tuesday, December 4, 2012
Thursday, November 29, 2012
Tuesday, November 27, 2012
Saturday, November 24, 2012
Wednesday, November 21, 2012
Tuesday, November 13, 2012
Tuesday, November 6, 2012
Saturday, November 3, 2012
Thursday, November 1, 2012
Wednesday, October 31, 2012
Monday, October 29, 2012
Clisson, France (Frankreich)
Das ist der Fluss Sèvre Nantaise, der durch Clisson in Richtung Nantes fließt.
This is the river Sèvre Nantaise, which goes through Clisson in direction to Nantes.
Saturday, October 27, 2012
Friday, October 26, 2012
Luxemburg
Von Armando habe ich gleich zwei Karten bekommen.
Er kam meinem Wunsch nach, Karten von den Monarchen des Landes zu schicken.
Er kam meinem Wunsch nach, Karten von den Monarchen des Landes zu schicken.
Hier sieht man die komplette Familie:
Großherzog Henri mit seiner Frau Großherzogin Maria Teresa
Großherzog Henri mit seiner Frau Großherzogin Maria Teresa
und ihre Kinder:
den Erb-Erzherzog Guillaume, die Prinzen Felix, Louis und Sebastian und Prinzessin Alexandra
Armando from Luxemburg sent me 2 cards and fulfilled my request for cards with picture of the monarchs of his country.
Here you can see the hole family:
Grand-duke Henry and his wife Grand-duchess Maria Teresa
and their children:
the heir Grand-duke Guilleaume, the princes Felix, Louis and Sebastian and princess Alexandra
Hier sieht man den Erb-Großherzog Guillaume mit der belgischen Prinzessin de Lannoix, am Tag als sie als künftige Großherzogin von Luxemburg vorgestellt wurde.
Geheiratet haben die beiden am 21.10.2012
Here you can see heir Grand-duke Guilleaume with the belgian princess de Lannoix on the day she was introduced as the coming Grand-duchess of Luxemburg.
They got married on Oct 21st, 2012
They got married on Oct 21st, 2012
Tuesday, October 16, 2012
Wroclaw (Breslau), Poland (Polen)
Diese Karte ist von Zuzanna.
Sie lebt in Breslau und studiert Germanistik.
Zu Deutschland fällt ihr ein: Bier, Wurst und "Ordnung muss sein"
Auf der Karte zu sehen ist eine Zeichnung des Rathauses von Breslau.
This card is from Zuzanna.
She lives in Wroclaw.
Things that make her think about Germany are:
Beer, sausages and "tidiness is a must"
On the card there is a drawing of the Wroclaw town hall.
Czestochowa, oder auf deutsch Tschenstochau ist eine Stadt im Süden von Polen
Tuesday, October 9, 2012
Brescia, Italy (Italien)
Dies ist eine Werbekarte für die Kunsthandwerksmesse "Foire de Saint Ours" im Aostetal.
Geschickt wurde die Karte von Silvano aus Brescia.
This is a promotion card for an art fair in the Aoste valley.
It was sent by Silvano from Brescia, Italy.
Monday, October 8, 2012
Schrobenhausen, Germany (Deutschland)
Die Spezialität der Region, wie man sehen kann, ist Spargel.
Es gibt dort auch ein Spargelmuseum.
The regions speciality is asparagus.
They even have a asparagus museum.
Friday, June 15, 2012
Kirzhach, Russia (Russland)
Diese Karte ist von Yana aus Kirzhach, das ist ca, 100 km nordöstlich von Moskau.
This card is from Yana. She lives about 100km north east from Moscow.
Thursday, June 14, 2012
Sunday, April 15, 2012
Krasnodar, Russia (Russland)
Diese Karte ist von Tanya. Sie sagt, dass viele Menschen in Russland denken, die Deutschen seien reserviert und pedantisch.
Ich muss leider sagen, das ist gar nicht so falsch.
This card is from Tanya. She says many Russians think Germans are reserved and pedantic.
I am afraid she is not so wrong at all.
Ich muss leider sagen, das ist gar nicht so falsch.
This card is from Tanya. She says many Russians think Germans are reserved and pedantic.
I am afraid she is not so wrong at all.
Thursday, April 12, 2012
Taichung, Taiwan
Dieses riesige Kunstwerk steht vor dem "National Taiwan Museum of fine Arts" in Taichung in Taiwan.
Die Karte schickt Rimuy Chen, ein Student von dort.
Er schreibt, er hat schon viel von deutschem Essen gehört und würde gerne einmal Schweinshaxe probieren.
This huge piece of art is in front of the National Taiwan Museum if fine arts in Taichung in Taiwan.
The card has been sent by Rimuy Che who is student.
He says, he has heard a lot about german food and would really like to try "Schweinshaxe" (pigs leg).
Subscribe to:
Posts (Atom)