Monday, October 29, 2012

Clisson, France (Frankreich)


Das ist der Fluss Sèvre Nantaise, der durch Clisson in Richtung Nantes fließt.

This is the river Sèvre Nantaise, which goes through Clisson in direction to Nantes.


Friday, October 26, 2012

Sarisbury Green, United Kingdom (Vereinigtes Königreich)

Charles, Prince of Wales
&
Camilla, Duchess of Cornwall


Luxemburg


Von Armando habe ich gleich zwei Karten bekommen.
Er kam meinem Wunsch nach, Karten von den Monarchen des Landes zu schicken.

Hier sieht man die komplette Familie:
Großherzog Henri mit seiner Frau Großherzogin Maria Teresa
und ihre Kinder:
den Erb-Erzherzog Guillaume, die Prinzen Felix, Louis und Sebastian und Prinzessin Alexandra

Armando from Luxemburg sent me 2 cards and fulfilled my request for cards with picture of the monarchs of his country.

Here you can see the hole family:
Grand-duke Henry and his wife Grand-duchess Maria Teresa
and their children:
the heir Grand-duke Guilleaume, the princes Felix, Louis and Sebastian and princess Alexandra

Hier sieht man den Erb-Großherzog Guillaume mit der belgischen Prinzessin de Lannoix, am Tag als sie als künftige Großherzogin von Luxemburg vorgestellt wurde.
Geheiratet haben die beiden am 21.10.2012

Here you can see heir Grand-duke Guilleaume with the belgian princess de Lannoix on the day she was introduced as the coming Grand-duchess of Luxemburg.
They got married on Oct 21st, 2012


Tuesday, October 16, 2012

Wroclaw (Breslau), Poland (Polen)


Diese Karte ist von Zuzanna.
Sie lebt in Breslau und studiert Germanistik.
Zu Deutschland fällt ihr ein: Bier, Wurst und "Ordnung muss sein"

Auf der Karte zu sehen ist eine Zeichnung des Rathauses von Breslau.

This card is from Zuzanna.
She lives in Wroclaw.
Things that make her think about Germany are:
Beer, sausages and "tidiness is a must"

On the card there is a drawing of the Wroclaw town hall.
Czestochowa, oder auf deutsch Tschenstochau ist eine Stadt im Süden von Polen

Tuesday, October 9, 2012

Brescia, Italy (Italien)


Dies ist eine Werbekarte für die Kunsthandwerksmesse "Foire de Saint Ours" im Aostetal.
Geschickt wurde die Karte von Silvano aus Brescia.

This is a promotion card for an art fair in the Aoste valley.
It was sent by Silvano from Brescia, Italy.


Monday, October 8, 2012

Schrobenhausen, Germany (Deutschland)


Die Spezialität der Region, wie man sehen kann, ist Spargel.
Es gibt dort auch ein Spargelmuseum.

The regions speciality is asparagus.
They even have a asparagus museum.


Friday, June 15, 2012

Kirzhach, Russia (Russland)

Diese Karte ist von Yana aus Kirzhach, das ist ca, 100 km nordöstlich von Moskau.

This card is from Yana. She lives about 100km north east from Moscow.

Sunday, April 15, 2012

Krasnodar, Russia (Russland)

Diese Karte ist von Tanya. Sie sagt, dass viele Menschen in Russland denken, die Deutschen seien reserviert und pedantisch.
Ich muss leider sagen, das ist gar nicht so falsch.

This card is from Tanya. She says many Russians think Germans are reserved and pedantic.
I am afraid she is not so wrong at all.



Thursday, April 12, 2012

Taichung, Taiwan


Dieses riesige Kunstwerk steht vor dem "National Taiwan Museum of fine Arts" in Taichung in Taiwan.
Die Karte schickt Rimuy Chen, ein Student von dort.
Er schreibt, er hat schon viel von deutschem Essen gehört und würde gerne einmal Schweinshaxe probieren.

This huge piece of art is in front of the National Taiwan Museum if fine arts in Taichung in Taiwan.
The card has been sent by Rimuy Che who is student.
He says, he has heard a lot about german food and would really like to try "Schweinshaxe" (pigs leg).